|
|
|
|
| |
 |
 |
 |
 |
Jesus
Prays to
Be
Glorified
1
After
Jesus said
this, he
looked
toward
heaven and
prayed:
“Father,
the hour
has come.
Glorify
your Son,
that your
Son may
glorify
you.
2 For you
granted
him
authority
over all
people
that he
might give
eternal
life to
all those
you have
given him.
3 Now this
is eternal
life: that
they know
you, the
only true
God, and
Jesus
Christ,
whom you
have sent.
4 I have
brought
you glory
on earth
by
finishing
the work
you gave
me to do.
5 And now,
Father,
glorify me
in your
presence
with the
glory I
had with
you before
the world
began.
Jesus
Prays for
His
Disciples
6 “I have
revealed
you to
those whom
you gave
me out of
the world.
They were
yours; you
gave them
to me and
they have
obeyed
your word.
7 Now they
know that
everything
you have
given me
comes from
you.
8 For I
gave them
the words
you gave
me and
they
accepted
them. They
knew with
certainty
that I
came from
you, and
they
believed
that you
sent me.
9 I pray
for them.
I am not
praying
for the
world, but
for those
you have
given me,
for they
are yours.
10 All I
have is
yours, and
all you
have is
mine. And
glory has
come to me
through
them.
11 I will
remain in
the world
no longer,
but they
are still
in the
world, and
I am
coming to
you. Holy
Father,
protect
them by
the power
of your
name, the
name you
gave me,
so that
they may
be one as
we are
one.
12 While I
was with
them, I
protected
them and
kept them
safe by
that name
you gave
me. None
has been
lost
except the
one doomed
to
destruction
so that
Scripture
would be
fulfilled.
13 “I am
coming to
you now,
but I say
these
things
while I am
still in
the world,
so that
they may
have the
full
measure of
my joy
within
them.
14 I have
given them
your word
and the
world has
hated
them, for
they are
not of the
world any
more than
I am of
the world.
15 My
prayer is
not that
you take
them out
of the
world but
that you
protect
them from
the evil
one.
16 They
are not of
the world,
even as I
am not of
it.
17 Sanctify
them by
the truth;
your word
is truth.
18 As you
sent me
into the
world, I
have sent
them into
the world.
19 For
them I
sanctify
myself,
that they
too may be
truly
sanctified.
Jesus
Prays for
All
Believers
20 “My
prayer is
not for
them
alone. I
pray also
for those
who will
believe in
me through
their
message,
21 that
all of
them may
be one,
Father,
just as
you are in
me and I
am in you.
May they
also be in
us so that
the world
may
believe
that you
have sent
me.
22 I have
given them
the glory
that you
gave me,
that they
may be one
as we are
one—
23 I in
them and
you in
me—so that
they may
be brought
to
complete
unity.
Then the
world will
know that
you sent
me and
have loved
them even
as you
have loved
me.
24 “Father,
I want
those you
have given
me to be
with me
where I
am, and to
see my
glory, the
glory you
have given
me because
you loved
me before
the
creation
of the
world.
25 “Righteous
Father,
though the
world does
not know
you, I
know you,
and they
know that
you have
sent me.
26 I have
made you
known to
them, and
will
continue
to make
you known
in order
that the
love you
have for
me may be
in them
and that I
myself may
be in
them.”
|
|
 |
1 А гущыІэхэр къызеІохэм, Исус уашъом
дэплъыий,
къыІуагъ:
– Сэ с Ят,
игъо
къэсыгъ. О
п Къо
ищытхъушхо
цІыфхэм
ягъэлъэгъу,
о п Къуи
уищытхъушхо
цІыфхэм
аригъэлъэгъуным
пае.
2 Сыда пІомэ, цІыф пстэуми тетыгъо
афыриІэнэу
о п Къо
ыІэ ахэр
иплъхьагъэх,
о ащ ыІэ
иплъхьэгъэ
цІыф
пстэуми
мыкІодыжьын
щыІэныгъэ
аритыным
пае.
3 ЦІыфхэм мыкІодыжьын щыІэныгъэ яІэ
зэрэхъурэ
гъогур о
Тхьэ
шъыпкъэ
закъор
узэрашІэщтри,
о
къэбгъэкІогъэ
Исус
Христос
зэрашІэщтри
ары.
4 Сэ Іофэу згъэцэкІэнэу спшъэ
къиплъхьагъэр
зэрэзгъэцэкІагъэмкІэ
дунаим
ицІыфхэм о
уищытхъушхо
язгъэлъэгъугъ.
5 Джы, с Ят, дунаир къэхъуным ыпэкІэ,
уадэжь
щысиІэгъэ
щытхъушхом
фэдэ
щытхъушхо
уадэжь
щысиІэ
гъэхъу.
6 – Дунаим яІахь хэмылъынэу сІэ
къиплъхьэгъэ
цІыфмэ о
уязгъэшІагъ.
Ахэр о
уицІыфыгъэх,
сІэ
къиплъхьагъэх,
уигущыІэхэри
агъэцэкІагъэх.
7 Сэ сІэ къиплъхьагъэр зэкІэ уадэжь
къызэрикІыгъэр
ахэмэ джы
ашІэ;
8 сыда пІомэ, о сІэ къиплъхьэгъэ
гущыІэхэр
сэ ахэмэ
аІэ
ислъхьажьыгъэх.
Ахэмэ а
гущыІэхэр
аштагъэх.
Сэ о
сызэрэпщыщым
ишъыпкъагъэ
зэрагъэшІагъ,
о
сыкъызэрэбгъэкІуагъэмкІи
шІошъхъуныгъэ
яІэ
хъугъэ.
9 Сэ ахэмэ апае сыолъэІу. Дунаим
ицІыфхэр
арэп
сыкъызфыолъэІурэр,
о сэ сІэ
къиплъхьэгъэ
цІыфхэр
ары нахь,
сыда
пІомэ,
ахэр
оуиех.
10 ЦІыфхэу сІэ илъхэр зэкІэри о уиех,
уицІыфхэри
зэкІэ сэ
сиех.
Ахэми
сищытхъушхо
агъэнафэ.
11 Сэ джы дунаим сытетыжьыщтэп, ау
ахэр джыри
дунаим
тетых. Сэ
уадэжь
сыкъэкІожьыщт.
ся Тэ
лъапІ, о
пцІэ –
цIэу сэ
къысэптыгъэм
ыкІуачІэкІэ
ахэр
къэухъумэх,
оррэ сэррэ
зы
тызэрэхъурэм
фэдэу,
ахэри зы
хъунхэм
пае.
12 Сэ ахэмэ сызырягъусэм, о пцІэ цIэу
къысэптыгъэм
ыкІуачІэкІэ
ахэр
къэсыухъумэщтыгъэх,
сафэсакъыщтыгъ.
КІодын фэе
цІыфым*
нэмыкІ
ахэмэ
ащыщэу зи
кІодыгъэп,
Тхьэм
игущыІэ
тхыгъэхэр
къэшъыпкъэжьынхэм
пае.
13 – Ау джы уадэжь сыкъэкІожьыщт.
Дунаим
сытетыфэ,
мы
гущыІэхэр
къэсэІох,
сигушІуагъо
ахэмэ
агухэм
икъугъэу
арылъ
хъуным
пае.
14 О уигущыІэхэр ахэмэ аІэ ислъхьажьыгъэх.
Сэ мы
дунаим
сызэрэщымыщым
фэдэу,
ахэри мы
дунаим
зэрэщымыщхэм
пае, мы
дунаим
ицІыфхэм
ахэр
ауджэгъугъэх.
15 СыкъызэрэолъэІурэр ахэр дунаим
тепхыжьынхэр
арэп,
шэйтаным о
щыуухъумэнхэр
ары нахь.
16 Сэ мы дунаим сызэрэщымыщым
фэдэу,
ахэри мы
дунаим
щыщхэп.
17 Ахэмэ шъыпкъэмкІэ зыкъыуатыжьынэу
гъэхъу. О
уигущыІэхэр
ары
шъыпкъэхэр.
18 О дунаим сыкъызэрэбгъэкІуагъэм
фэдэу,
сэри ахэр
дунаим
згъэкІуагъэх.
19 Сэ ахэмэ яхьатыркІэ зыкъыосэты,
ахэми
шъыпкъэу
зыкъыуатыгъэ
хъуным
пае.
20 – Ахэмэ язакъоп сэ сыкъызфыолъэІурэр,
ахэмэ
ягущыІэхэмкІэ
сэркІэ
шІошъхъуныгъэ
зиІэ хъущт
цІыфхэми
сакъыфыолъэІу.
21 Ахэри зэкІэ зы орэхъух. О ся Тэ,
сыгу уилъ
зэпытэу,
сэри о угу
сызэрилъ
зэпытым
фэдэу, тэ
ахэми
агухэм
тарылъ
зэпытынэу
сыкъыолъэІу.
Ащыгъум о
сыкъызэрэбгъэкІуагъэмкІэ
дунаим
ицІыфмэ
шІошъхъуныгъэ
яІэ хъущт.
22 О сэ щытхъушхо сиІэ зэрэбгъэхъугъэм
фэдэу,
сэри ахэмэ
щытхъушхо
яІэ
згъэхъугъэ,
тэ
тызэрэзым
фэдэу,
ахэри зы
хъунхэм
пае:
23 сэ ахэмэ агухэм сарылъ зэпытэу, о
сэ сыгу
уилъ
зэпытэу,
шъыпкъэмкIэ
зы
орэхъух.
Ащыгъум о
сыкъызэрэбгъэкІуа-гъэри,
шІу
сызэрэплъэгъугъэм
фэдэу,
ахэри шІу
зэрэплъэгъугъэхэри
дунаим
ицІыфхэм
ашІэщт.
24 – Ся Т, цІыфхэу о сІэ къиплъхьагъэхэр
сыздэщыІэм
сигъусэхэу
щыІэхэ
сшІоигъу,
щытхъушхоу
сиІэ
бгъэхъугъэр
алъэгъуным
пае. А
щытхъушхор
сиІэ
зыкІэбгъэхъугъэр
дунаир
къэхъуным
ыпэкІэ шІу
сызэрэплъэгъугъэр
ары.
25 – Ся Тэ заф, дунаим ицІыфхэм о
уашІэрэп,
ау сэ
усэшІэ.
СицІыфхэм
о
сыкъызэрэбгъэкІуагъэр
ашІэ.
26 Сэ ахэмэ уязгъэшІагъ, уязгъэшІэщт,
шІулъэгъуныгъэу
о
къысфыуиІэр
ахэми
агухэм
арылъ
зэпытыным
паий, сэри
ахэмэ
агухэм
сарылъ
зэпытыным
паий.
|
|
 |
İsa dua ediyor
1 İsa bunları söyledikten
sonra,
gözlerini
gökyüzüne
dikip şöyle
dedi: «Baba,
saat geldi.
Oğlunu yücelt
ki, Oğul da
seni
yüceltsin.
2 Çünkü sen O'na tüm
insanlık
üzerinde yetki
verdin. Öyle
ki, O'na
verdiklerinin
hepsine sonsuz
yaşam versin.
3 Sonsuz yaşam, tek gerçek
Tanrı olan
seni ve
gönderdiğin
İsa Mesih'i
tanımalarıdır.
4 Yapmam için bana
verdiğin işi
tamamlamakla
seni
yeryüzünde
yücelttim.
5 Baba, dünya var olmadan
önce ben senin
yanındayken
sahip olduğum
yücelikle
şimdi beni
yanında
yücelt.
6 «Dünyadan bana verdiğin
insanlara
senin adını
açıkladım.
Onlar
senindiler,
bana verdin ve
senin sözüne
uydular.
7 Bana verdiğin her şeyin
senden
olduğunu şimdi
biliyorlar.
8 Çünkü bana ilettiğin
sözleri onlara
ilettim, onlar
da kabul
ettiler.
Senden çıkıp
geldiğimi
gerçekten
anladılar,
beni senin
gönderdiğine
iman ettiler.
9 Onlar için istekte
bulunuyorum.
Dünya için
değil, bana
verdiğin
kimseler için
istekte
bulunuyorum.
Çünkü onlar
senindir.
10 Benim olan her şey
senindir,
seninkiler de
benimdir.
Benonlarda
yüceltildim.
11 Ben artık dünyada
değilim, ama
onlar
dünyadalar.
Ben sana
geliyorum.
Kutsal Baba,
onları bana
verdiğin kendi
adınla koru
ki, bizim gibi
bir olsunlar.
12 Kendileriyle birlikte
olduğum
sürece, bana
verdiğin kendi
adınla onları
esirgeyip
korudum.
Kutsal Yazı
yerine gelsin
diye, mahva
giden adamdan
başka
içlerinden
hiçbiri
mahvolmadı.
13 «İşte şimdi sana
geliyorum.
Sevincimin
onlarda
tamamlanması
için bunları
ben
dünyadayken
söylüyorum.
14 Ben onlara senin sözünü
ilettim, dünya
ise onlardan
nefret etti.
Çünkü ben
dünyadan
olmadığım
gibi, onlar da
dünyadan
değiller.
15 Onları dünyadan
uzaklaştırmanı
değil, kötü
olandan
korumanı
istiyorum.
16 Ben dünyadan olmadığım
gibi, onlar da
dünyadan
değiller.
17 Onları gerçekle kutsal
kıl. Senin
sözün
gerçektir.
18 Sen beni dünyaya
gönderdiğin
gibi, ben de
onları dünyaya
gönderdim.
19 Onlar da gerçekle
kutsal
kılınsınlar
diye kendimi
onların uğruna
adıyorum.
20>21 «Yalnız onlar için
değil, onların
sözüyle bana
iman edenler
için de
istekte
bulunuyorum,
hepsi bir
olsunlar.
Baba, senin
bende olduğun
ve benim sende
olduğum gibi,
onlar da bizde
olsunlar.
Dünya da beni
senin
gönderdiğine
iman etsin.
22 Bana verdiğin yüceliği
onlara verdim.
Öyle ki, bizim
bir olduğumuz
gibi bir
olsunlar.
23 Ben onlarda, sen bende
olmak üzere
tam bir birlik
içinde
bulunsunlar
ki, dünya beni
senin
gönderdiğini,
beni sevdiğin
gibi onları da
sevdiğini
anlasın.
24 Baba, bana
verdiklerinin
de bulunduğum
yerde benimle
birlikte
olmalarını ve
benim
yüceliğimi,
bana verdiğin
yüceliği
görmelerini
istiyorum.
Çünkü dünyanın
kuruluşundan
önce sen beni
sevdin.
25 Adil Baba, dünya seni
tanımıyor, ama
ben seni
tanıyorum.
Bunlar da beni
senin
gönderdiğini
biliyorlar.
26 Bana beslediğin sevgi
onlarda olsun,
ben de onlarda
olayım diye
senin adını
onlara
bildirdim ve
bildirmeye
devam
edeceğim.»
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|