|
|
|
|
| |
 |
 |
 |
 |
The Vine
and the
Branches
1
“I am the
true vine,
and my
Father is
the
gardener.
2 He cuts
off every
branch in
me that
bears no
fruit,
while
every
branch
that does
bear fruit
he prunes
so that it
will be
even more
fruitful.
3 You are
already
clean
because of
the word I
have
spoken to
you.
4 Remain
in me, as
I also
remain in
you. No
branch can
bear fruit
by itself;
it must
remain in
the vine.
Neither
can you
bear fruit
unless you
remain in
me.
5 “I am
the vine;
you are
the
branches.
If you
remain in
me and I
in you,
you will
bear much
fruit;
apart from
me you can
do
nothing.
6 If you
do not
remain in
me, you
are like a
branch
that is
thrown
away and
withers;
such
branches
are picked
up, thrown
into the
fire and
burned.
7 If you
remain in
me and my
words
remain in
you, ask
whatever
you wish,
and it
will be
done for
you.
8 This is
to my
Father’s
glory,
that you
bear much
fruit,
showing
yourselves
to be my
disciples.
9 “As the
Father has
loved me,
so have I
loved you.
Now remain
in my
love.
10 If you
keep my
commands,
you will
remain in
my love,
just as I
have kept
my
Father’s
commands
and remain
in his
love.
11 I have
told you
this so
that my
joy may be
in you and
that your
joy may be
complete.
12 My
command is
this: Love
each other
as I have
loved you.
13 Greater
love has
no one
than this:
to lay
down one’s
life for
one’s
friends.
14 You are
my friends
if you do
what I
command.
15 I no
longer
call you
servants,
because a
servant
does not
know his
master’s
business.
Instead, I
have
called you
friends,
for
everything
that I
learned
from my
Father I
have made
known to
you.
16 You did
not choose
me, but I
chose you
and
appointed
you so
that you
might go
and bear
fruit—fruit
that will
last—and
so that
whatever
you ask in
my name
the Father
will give
you.
17 This is
my
command:
Love each
other.
The World
Hates the
Disciples
18 “If the
world
hates you,
keep in
mind that
it hated
me first.
19 If you
belonged
to the
world, it
would love
you as its
own. As it
is, you do
not belong
to the
world, but
I have
chosen you
out of the
world.
That is
why the
world
hates you.
20 Remember
what I
told you:
‘A servant
is not
greater
than his
master.’
If they
persecuted
me, they
will
persecute
you also.
If they
obeyed my
teaching,
they will
obey yours
also.
21 They
will treat
you this
way
because of
my name,
for they
do not
know the
one who
sent me.
22 If I
had not
come and
spoken to
them, they
would not
be guilty
of sin;
but now
they have
no excuse
for their
sin.
23 Whoever
hates me
hates my
Father as
well.
24 If I
had not
done among
them the
works no
one else
did, they
would not
be guilty
of sin. As
it is,
they have
seen, and
yet they
have hated
both me
and my
Father.
25 But
this is to
fulfill
what is
written in
their Law:
‘They
hated me
without
reason.’
The Work
of the
Holy
Spirit
26 “When
the
Advocate
comes,
whom I
will send
to you
from the
Father—the
Spirit of
truth who
goes out
from the
Father—he
will
testify
about me.
27 And you
also must
testify,
for you
have been
with me
from the
beginning.
|
|
 |
Шъукъэтэджи,
мыщ
тыІужъугъэкІыжь.
Cэнэшъхьэ къулэ шъыпкъэр – Исус
1 – Сэнэшъхьэ къулэ шъыпкъэр сэры,
сэнэшъхьашІэри
ся Т ары.
2 Сикъутамэхэм ащыщэу зи къызпымыкІэрэр
пеупкІы.
Сыдрэ
къутамэуи
къызпыкІэрэр
еукъэбзы,
нахьыбэ
къыпыкІэным
пае.
3 ГущыІэхэу шъосІуагъэхэмкІэ шъо
шъугухэр
укъэбзыгъахэх.
4 Сэ шъугухэм сарыжъугъэлъ зэпыт,
шъори сыгу
шъуилъ
зэпытыщт.
Къутамэр
сэнэшъхьэ
къулэм
пымытмэ,
зи
къызэрэпымыкІэшъущтым
фэдэу,
шъори
шъугухэм
сарышъумыгъэлъ
зэпытмэ,
шІугъэ
къышъупыкІыщтэп.
5 – Сэнэшъхьэ къулэр сэры, къутамэхэри
шъоры.
ЦІыф горэм
ыгу сэ
силъ
зэпытэу,
ежьыри
сыгу илъ
зэпытмэ, а
цІыфым бэу
шІугъэ
къыпыкІыщт;
сыда
пІомэ, сэ
сышъуимыгъусэмэ,
зи шъушІэн
шъулъэкІыщтэп.
6 ЦІыф горэм ыгу симылъ зэпытмэ,
къутамэм
фэдэу ар
чІадзыжьынышъ,
гъужьыщт.
Ащ фэдэ
къутамэхэр
аугъоинхэшъ,
машІом
падзэнхэшъ,
агъэстыжьыщтых.
7 Шъо шъугухэм сарылъ зэпытэу,
сигущыІэхэри
шъугухэм
арылъ
зэпытхэмэ,
сыдми
шъузыфаемкІэ
ся Тэ
шъуелъэІу,
ащыгъум
шъузэрелъэІурэри
шъуиІэ
хъущт.
8 ЦІыфмэ сэ ся Тэ щытхъушхо зэрэфяжъугъэшІыщтыр
шъо бэу
шІугъэ
къызэрэшъупыкІырэр
ары.
Аущтэу
сигъогу
шъузэрэрыкІорэр
къэжъугъэлъэгъощт.
9 – Ты лъапІэм шІу сызэрилъэгъугъэм
фэдэу,
сэри шъо
шІу
шъуслъэгъугъ.
СишІулъэгъуныгъэ
зыхэшъумыгъэн.
10 Сиунашъохэр зыжъугъэцакІэхэкІэ, шІу
шъуслъэгъу
зэпытыщт,
сэри ся Тэ
иунашъохэр
зэрэзгъэцэкІагъэхэм
пае, ащ
шІу
сызэрилъэгъу
зэпытрэм
фэдэу.
11 А Іофхэр къызфышъосІуагъэхэр
сигушІуагъо
шъугухэм
арылъынышъ,
шъуигушІуагъуи
икъугъэ
хъуныр
ары.
12 Мыры сиунашъо: Сэ шІу шъузэрэслъэгъугъэм
фэдэу,
шъори шІу
шъузэрэлъэгъун
фае.
13 ЦІыфэу ежь иныбджэгъухэм апае зыпсэ
зытырэм
ишІулъэгъуныгъэ
нахь
шІулъэгъуныгъэшхо
щыІэп.
14 Сиунашъохэр шъогъэцакІэхэмэ, шъори
шъусиныбджэгъу.
15 Джы шъо ІофтабгэхэкІэ сышъоджэжьрэп,
сыда
пІомэ,
Іофтабгэм
ежь
итхьэматэ
игухэлъ
ышІэрэп.
Сэ шъо
синыбджэгъухэкІэ
сышъоджагъ,
сыда
пІомэ, ся
Тэ
къыІохэу
зэхэсхыгъэхэр
зэкІэ
къышъуфэсІотэжьыгъэх.
16 Шъо сэ сыкъыхэшъухыгъэп, ау шъо
шъукъыхэсхыгъ.
Шъо
шъукІонышъ,
шІугъэ
къышъупыкІынышъ,
а шІугъэри
къэнэжьынэу
згъэнэфагъэ.
Джащыгъум
сэ сцІэкІэ
сыд щыщкІи
Ты лъапІэм
шъуелъэІумэ,
къышъуфишІэщт.
17 ШІу шъузэрэлъэгъуныр ары унашъоу
къышъуфэсшІырэр.
Дунаим
ицІыфхэм
Исус
игъогу
рыкІохэрэр
зэрауджэгъухэрэр
18 – Дунаим ицІыфхэм шъуауджэгъумэ,
шъо
шъуауджэгъуным
ыпэкІэ,
сэри
сызэрауджэгъугъэр
зыщышъумыгъэгъупш.
19 Мы дунаим шъущыщыгъэмэ, мы дунаим
ицІыфхэм
ежьхэм
афэдэу шІу
шъуалъэгъущтыгъ.
Джы
зэрэщытымкІэ,
мы дунаим
шъущыщэп,
ау мы
дунаим
шъуиІахь
хэмылъынэу
шъо
шъукъыхэсхыгъ.
Джары
дунаим
ицІыфхэм
шъузыкІауджэгъурэр.
20 Сэ къышъосІогъэ гущыІэхэр
зыщышъумыгъэгъупшэх:
Іофтабгэр
итхьэматэ
нахьи нахь
инэп. Сэ
къин
сагъэщэчыгъ,
шъори къин
шъуагъэщэчыщт.
Сэ
сигущыІэхэм
ядэІугъэхэмэ,
шъо
шъуигущыІэхэми
ядэІущтых.
21 Ау сэ сцІэ зэрэжъугъэлъапІэрэм пае,
а
бзэджагъэ
пстэури
къышъуашІэщт,
сыда
пІомэ, сэ
сыкъэзгъэкІуагъэр
ашІэрэпышъ
ары.
22 Сэ сыкъакІуи, сигущыІэхэр
ясымыІуагъэхэмэ,
псэкІод
яІэщтыгъэп,
ау джы
псэкІодэу
ашІагъэхэм
апае
фэгъэгъу
зи яІэп.
23 Сэ сызыуджэгъурэм ся Ти еуджэгъу.
24 Сэщ нэмыкІ зыми ымыгъэцэкIэгъэ
Іофышхохэр
ахэмэ
апашъхьэ
щысымышІагъэхэмэ,
ахэмэ
псэкІод
яІэщтыгъэп.
Ау джы а
Іофышхохэу
сэ
сшІагъэхэр
алъэгъугъэхэ
пэтми,
сэри с Яти
тауджэгъу.
25 Ау аущтэу зыфэхъун фаер мы
гущыІэхэу
ахэмэ я
Тэурат
хабзэ
итхэр*
къэшъыпкъэжьынхэр
ары: «Сэ
лажьэ
симыІэ
пэтми,
сауджэгъугъ».
26 – Ау Ты лъапІэм дэжь къикІэу
шъуигукъао
Шъушъхьэщызыхыжьрэр
къышъуфезгъэхыщт.
Ар Ты
лъапІэм
дэжь
къикІэу,
Тхьэм ы
Псэ
ЛъапІэу
цІыфхэм
шъыпкъэр
язгъашІэрэр
ары. Ар
къызыкІокІэ,
шыхьат сэ
къысфэхъущт.
27 Шъори шыхьат шъукъысфэхъущт, сыда
пІомэ,
апэм
щегъэжьагъэу
шъусигъусагъэшъ
ары.
...
|
|
 |
Asma ile çubuklar
1 «Ben gerçek asmayım ve
Babam
bağcıdır.
2 Bende olup meyve
vermeyen her
çubuğu kesip
atar, her
meyve vereni
de daha çok
versin diye
budayıp
temizler.
3 Size söylediğim sözle
siz şimdiden
temizsiniz.
4 Bende kalın, ben de
sizde kalayım.
Çubuk asmada
kalmazsa
kendiliğinden
meyve veremez.
Bunun gibi,
siz de bende
kalmazsanız
meyve
veremezsiniz.
5 Ben asmayım, siz
çubuklarsınız.
Bende kalan ve
benim
kendisinde
kaldığım kişi
çok meyve
verir. Bensiz
hiçbir şey
yapamazsınız.
6 Bir kimse bende
kalmazsa,
çubuk gibi
dışarı atılır
ve kurur.
Böylelerini
toplar, ateşe
atıp yakarlar.
7 Siz bende kalırsanız ve
sözlerim sizde
kalırsa, ne
isterseniz
dileyin, size
verilecektir.
8 Babam çok meyve
vermenizle
yüceltilir.
Böylelikle
öğrencilerim
olursunuz.
9 «Baba'nın beni sevdiği
gibi, ben de
sizi sevdim.
Benim sevgimde
kalın.
10 Eğer buyruklarımı
yerine
getirirseniz
sevgimde
kalırsınız,
tıpkı benim de
Babamın
buyruklarını
yerine
getirdiğim ve
sevgisinde
kaldığım
gibi...
11 Bunları size, sevincim
sizde olsun ve
sevinciniz
tamamlansın
diye söyledim.
12 Benim buyruğum şudur:
sizi sevdiğim
gibi
birbirinizi
sevin.
13 Hiç kimsede, insanın,
dostları
uğruna canını
vermesinden
daha büyük bir
sevgi yoktur.
14 Size buyurduklarımı
yaparsanız,
benim
dostlarım
olursunuz.
15 Artık size kul demem.
Çünkü kul
efendisinin ne
yaptığını
bilmez. Size
dost dedim.
Çünkü Babamdan
bütün
işittiklerimi
size
bildirdim.
16 Siz beni seçmediniz,
ben sizi
seçtim. Gidip
meyve
veresiniz,
meyveniz de
kalıcı olsun
diye sizi ben
atadım. Öyle
ki, benim
adımla
Baba'dan ne
dilerseniz
size versin.
17 Size şu buyruğu
veriyorum:
birbirinizi
sevin!
Dünyanın nefreti
18 «Dünya sizden nefret
ederse, sizden
önce benden
nefret etmiş
olduğunu
bilin.
19 Dünyadan olsaydınız,
dünya
kendisine ait
olanı severdi.
Ne var ki,
dünyanın
değilsiniz;
ben sizi
dünyadan
seçtim. Bunun
için dünya
sizden nefret
ediyor.
20 Size söylediğim sözü
hatırlayın:
`Köle,
efendisinden
üstün
değildir.'
Banazulmettilerse,
size de
zulmedecekler.
Benim sözüme
uydularsa,
sizinkine de
uyacaklar.
21 Bütün bunları size
benim adımdan
ötürü
yapacaklar.
Çünkü beni
göndereni
tanımıyorlar.
22 Eğer gelmemiş ve onlara
söylememiş
olsaydım,
günahları
olmazdı; ama
şimdi
günahları için
özürleri
yoktur.
23 Benden nefret eden,
Babamdan da
nefret eder.
24 Başka hiç kimsenin
yapmadığı
işleri onların
arasında
yapmamış
olsaydım,
günahları
olmazdı.
Şimdiyse
yaptıklarımı
gördükleri
halde hem
benden hem de
Babamdan
nefret
ettiler.
25 Bu, yasalarında yazılı,
`Hiçbir neden
yokken benden
nefret
ettiler' sözü
yerine gelsin
diye oldu.
26 «Baba'dan size
göndereceğim
Yardımcı, yani
Baba'dan çıkan
Gerçeğin Ruhu
geldiği zaman,
O bana
tanıklık
edecek.
27 Siz de tanıklık
edeceksiniz.
Çünkü
başlangıçtan
beri benimle
birliktesiniz.
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Çerkesce İncil, Adigece İncil,
Çerkezce incil, Adıgece incil, Cerkesce
İncil, Adığece İncil, Cerkezce İncil,
Adighece İncil, Adyghe Bible, Cherkes
Bible, Adighe Bible, Circassian Bible,
Adigabze İncil, Adığabze İncil, Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce
İncil, Adigece İncil, Çerkezce incil,
Adıgece incil, Cerkesce İncil, Adığece
İncil, Cerkezce İncil, Adighece İncil,
Adyghe Bible, Cherkes Bible, Adighe
Bible, Circassian Bible, Adigabze İncil,
Adığabze İncil, Çerkesce İncil, Adigece
İncil, Çerkezce incil, Adıgece incil,
Cerkesce İncil, Adığece İncil, Cerkezce
İncil, Adighece İncil, Adyghe Bible,
Cherkes Bible, Adighe Bible, Circassian
Bible, Adigabze İncil, Adığabze İncil,
Çerkesce İncil, Adigece İncil, Çerkezce
incil, Adıgece incil, Cerkesce İncil,
Adığece İncil, Cerkezce İncil, Adighece
İncil, Adyghe Bible, Cherkes Bible,
Adighe Bible, Circassian Bible, Adigabze
İncil, Adığabze İncil, |
|